национальный музей
тараса шевченко

укр рус eng

В Национальном музее Тараса Шевченко открылась выставка произведений Рабиндраната Тагора

В Национальном музее Тараса Шевченко 14 августа состоялась торжественная церемония открытия выставки репродукций картин и фотографий Рабиндраната Тагора "Где душа живет без страха". Экспозиция, посвященная 20-летию установления дипломатических отношений между Украиной и Индией, представляет также поэзию и музыку выдающегося писателя, который и доныне остается заметной фигурой в авангарде мирового искусства.

Об этом говорила в своем выступлении во время церемонии председатель правления Восточно-Европейского института развития Мридула Гош.

"Выставка, подготовленная к 150-летию Рабиндраната Тагора в прошлом году, курсировала по миру, в частности, побывала в Берлине, в Лувре, в Нью-Йорке. Картины Тагор спонтанно начал писать на 68-м году своей жизни, имел большой успех и много экспонировался . Картины сочетаются с афоризмами Тагора и его музыкой. Поэтому, открыв дверь выставки, вы попадаете на планету, которая называется Тагор. Он всегда был современным человеком. Он до сих пор остается в авангарде ", - подчеркнула Мридула Гош.

Она напомнила, что Тагор - это действительно выдающееся явление мирового уровня: выдающийся поэт, философ, художник, композитор, хореограф, первый неевропейский лауреат Нобелевской премии.

Рассказывая о своем познания Тагора и Индии, известный ученый, общественный деятель, благотворитель Богдан Гаврилишин отметил, в частности, что этому послужили замечательные переводы поэзии Тагора, выполненные Виктором Батюком. "Я был горд, что есть эти поэзии на украинском языке. Я начал читать - это было чудо", - сказал он. В свою очередь ученый, преподаватель Киево-Могилянской академии профессор Михаил Кирсенко добавил, что очень хорошо Тагора переводил также Мыкола Бажан, и посоветовал присутствующим читать Тагора. "У него очень много хороших образов. А еще, хоть он и подчеркивал, что сторонится политики, у него есть очень интересные политические эссе, наблюдения о преходящести империй", - отметил он.

На торжественной церемонии слушатель курсов бенгальского языка Центра Тагора Константин Чорноморенко прочитал стихотворение Тагора на языке оригинала и украинском:

«Хто візьме мою роботу?» питає сонце, що гасне.
Послухав весь світ, та мовчить, нічого не каже.
Маленька лампада, що була в куточку, каже: 
«Мій Господь, світити буду я, доки можу.

Выставка продлится в Национальном музее Тараса Шевченко до 9 сентября.