національний музей
тараса шевченка

укр рус eng

Візіонерське мистецтво в музеї Шевченка

Візіонерське мистецтво в музеї Шевченка

Третій міжнародний мистецький проект «Аут 3» у Національному музеї Тараса Шевченка відкрився 4 квітня виставкою «Сновидіння наяву». Цього разу організатори «Клініки Дорошенка Грищенко» присвятили проект темі аутизму як типу мислення сучасної людини, а також побудові художниками власного світу та внутрішніх «Воріт спрйняття», іншими словами - візіонерству у мистецтві.

«Аут» традиційно міжнародний: виставка «Сновидіння наяву» поєднує авторів з України, Росії, Великобританії, США. У художній частині представлено творчість художників Григорія Ющенка та Павла Лосєва, автора легендарної «Лімонки» (Санкт-Петербург), учасників резонансної виставки «Апокаліпсис і Відродження в Шоколадному будинку» Майкла Мерфенка та Давида Чичкана (Київ), роботи резидента донецької «Ізоляції» Ричарда Енсетта (Англія) із серії «Хлопчики-аутисти в міському парку», за яку він отримав міжнародну премію Arte Laguna (Венеція), та інших. У п’яти музейних залах, задрапірованих в різного кольору тканини, створено паралельний всесвіт, інакшу реальність, зафіксовано власну художню емоцію, виключне візіонерське переживання автора. 

«Аут 3» також мультижанровий, оскільки передбачає не лише власне виставку, а й ряд діяльностей - від літературних читань до кінопоказів. Так, куратор проекту Віктор Топоров, культовий російський критик, перекладач та засновник премії Нацбест, уже прочитав декілька тематичних лекцій в рамках «Аут 3» про творчість, побутовий аутизм і савантизм - феноменальні односторонні здібності. А його лекція «Переклад тотальний, професійний та експериментальний» стосувалась певною мірою міждисциплінароного поняття «філософія перекладу» (ширше - у сенсі переходу) як інструменту для поєднання літератури із візуальними та іншими видами мистецтва, функція якого - розширити межі сприйняття кожного з них. Віктор Топоров:

«Коли художник виконує ілюстрації до літературного твору або композитор пише симфонію, навіяну літературним твором, або цикл пісень на вірші відомого поета - це акт перекладу з одного мистецтва в інше, з одного творчого світу в інший, із однієї замкненої системи в іншу».

Учасниця проекту з Санкт-Петербурга Наталія Романова, нейролінгвіст, авторка методики навчання російської мови для дорослих та підлітків, провела майстер-клас «Ідеальна грамотність. Російська мова без правил і словників» за власною однойменною книгою. На видкритті виставки «Сновидіння наяву» відбувся також перформенс Романової - читання поетичних творів, з якими вона перемогла в усіх поетичних слемах, в яких брала участь.

У травні в рамках «Ауту» запланована презентація нової книги Максима Кантора, видатного письменника та художника, чиї твори знаходяться в колекціях 24 музеїв. В експозиції «Ауту» - його ілюстрації до інкунабули «Битва армінія», перекладу Віктора Топорова драми Генріха вон Клейста, що видана у 45 екземплярах.

В експозиції виставки також представлено три сепії Тараса Шевченка, які, на думку кураторів Віктора Топорова та Оксани Грищенко, є блискучою ілюстрацією фігуративного романтичного візіонерства у світовому мистецтві.

Джерело: Літературна Україна